ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΣ - ΜΑΡΤΙΟΣ 2017
Ο Συλλόγος Μεταφραστών Επιμελητών Διορθωτών διοργανώνει ανοιχτά σεμινάρια, όπου μπορεί να συμμετάσχει κάθε συνάδελφος (είτε είναι μέλος του Συλλόγου είτε όχι), μεταφέροντας την πείρα του, τους προβληματισμούς του, τα ερωτηματικά του, μιλώντας για τη μεθοδολογία που ακολουθεί, περιγράφοντας τα λάθη που έχει κάνει ή έχει αποφύγει.
Ο Συλλόγος Μεταφραστών Επιμελητών Διορθωτών διοργανώνει ανοιχτά σεμινάρια, όπου μπορεί να συμμετάσχει κάθε συνάδελφος (είτε είναι μέλος του Συλλόγου είτε όχι), μεταφέροντας την πείρα του, τους προβληματισμούς του, τα ερωτηματικά του, μιλώντας για τη μεθοδολογία που ακολουθεί, περιγράφοντας τα λάθη που έχει κάνει ή έχει αποφύγει.
ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ ΣΕΜΙΝΑΡΙΩΝ:
ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΣ - ΜΑΡΤΙΟΣ 2017
Κυριακή 15 Ιανουαρίου 2017/Ώρα:18.00
Μελίνα Παναγιωτίδου:
«Δον Κιχότε ντε λα Μάντσα: η ανάγνωση της νυν μεταφράστριας, η ανάγνωση του αναγνώστη, κι αν έχει νόημα σήμερα είτε η μία είτε η άλλη»
Κυριακή 22 Ιανουαρίου 2017/Ώρα:18.00
Μαριλώρ Coulmin-Κουτσαύτη:
«Οι Ιθάκες του μεταφραστή: ζητήματα απόδοσης ελληνικών ποιημάτων στα γαλλικά»
Κυριακή 29 Ιανουαρίου 2017/Ώρα:18.00
Μιχάλης Λαλιώτης:
«Ο στοιχειωμένος δρόμος:
εμπειρίες από τη μετάφραση του Τζακ Κέρουακ»
Κυριακή 05 Φεβρουαρίου 2017/Ώρα:18.00
Νίκος Πρατσίνης:
«Μετάφραση και Χρόνος»
Κυριακή 12 Φεβρουαρίου 2017/Ώρα:18.00
Παντελής Μπασάκος:
«Η ιστορία του μεταφραστή»
Κυριακή 19 Φεβρουαρίου 2017/Ώρα:18.00
Βασίλης Αργυρόπουλος:
«Η “Φωνηεντιάδα”: γλωσσικοί μύθοι, αρχαιολατρία και λαϊκισμός»
Κυριακή 12 Μαρτίου 2017/Ώρα:18.00
Γιώργος Καράμπελας, Όλγα Καρυώτη, Νίκος Κούρκουλος:
«Η αγεφύρωτη (;) αντίθεση μεταξύ μεταφραστικής θεωρίας και μεταφραστικής πρακτικής»
Κυριακή 19 Μαρτίου 2017/Ώρα:18.00
Γιώργης Μαθόπουλος:
«Συγκριτική ανάλυση μετάφρασης κειμένων του Εντουάρντο Γκαλεάνο και ενός ποιήματος του Γιάννη Ρίτσου σε διάφορες γλώσσες»
Κυριακή 26 Μαρτίου 2017/Ώρα:18.00
Γιάννης Παπαδόγγονας:
«Αρχές οροπλασίας στις θετικές επιστήμες»
Κυριακή 02 Απριλίου 2017/Ώρα:18.00
Πελαγία Μαρκέτου:
«Τι είναι λάθος, τι σωστό και τι τ’ ανάμεσό τους»
Κυριακή 23 Απριλίου 2017/Ώρα:18.00
Χαρούλα Τσούτσια:
«Εισαγωγή στον υποτιτλισμό»
Κυριακή 30 Απριλίου 2017/Ώρα:18.00
Δανάη Ταχταρά:
«Dooonk, Γκντουπ, Nyam, Muac, Ouah! H πρόκληση της μετάφρασης κόμικς»
Κυριακή 07 Μαΐου 2017/Ώρα:18.00
Χάρης Πολίτης:
«Διάλεκτοι, ιδιώματα, ντοπιολαλιές: Στη Βαβυλωνία της επιμέλειας»
Κυριακή 14 Μαΐου 2017/Ώρα:18.00
Καίτη Πάπαρη:
«Έχουν λάθη τα σχολικά βιβλία;»
Κυριακή 21 Μαΐου 2017/Ώρα:18.00
Αλέκα Πλακονούρη:
«Από τα αρχαία στα νέα ελληνικά ‒ Όρνιθες του Αριστοφάνη: ευστοχίες και απώλειες στη μετάφρασή τους»
Κυριακή 28 Μαΐου 2017/Ώρα:18.00
Δημοσθένης Παπαμάρκος:
«Γλωσσικό ιδίωμα και λογοτεχνία»
smed-seminaria.blogspot.gr
Συλλόγος Μεταφραστών Επιμελητών Διορθωτών
Μαυρικίου 8, Νεάπολη Εξαρχείων

Κυριακή 15 Ιανουαρίου 2017/Ώρα:18.00
Μελίνα Παναγιωτίδου:
«Δον Κιχότε ντε λα Μάντσα: η ανάγνωση της νυν μεταφράστριας, η ανάγνωση του αναγνώστη, κι αν έχει νόημα σήμερα είτε η μία είτε η άλλη»
Κυριακή 22 Ιανουαρίου 2017/Ώρα:18.00
Μαριλώρ Coulmin-Κουτσαύτη:
«Οι Ιθάκες του μεταφραστή: ζητήματα απόδοσης ελληνικών ποιημάτων στα γαλλικά»
Κυριακή 29 Ιανουαρίου 2017/Ώρα:18.00
Μιχάλης Λαλιώτης:
«Ο στοιχειωμένος δρόμος:
εμπειρίες από τη μετάφραση του Τζακ Κέρουακ»
Κυριακή 05 Φεβρουαρίου 2017/Ώρα:18.00
Νίκος Πρατσίνης:
«Μετάφραση και Χρόνος»
Κυριακή 12 Φεβρουαρίου 2017/Ώρα:18.00
Παντελής Μπασάκος:
«Η ιστορία του μεταφραστή»
Κυριακή 19 Φεβρουαρίου 2017/Ώρα:18.00
Βασίλης Αργυρόπουλος:
«Η “Φωνηεντιάδα”: γλωσσικοί μύθοι, αρχαιολατρία και λαϊκισμός»
Κυριακή 12 Μαρτίου 2017/Ώρα:18.00
Γιώργος Καράμπελας, Όλγα Καρυώτη, Νίκος Κούρκουλος:
«Η αγεφύρωτη (;) αντίθεση μεταξύ μεταφραστικής θεωρίας και μεταφραστικής πρακτικής»
Κυριακή 19 Μαρτίου 2017/Ώρα:18.00
Γιώργης Μαθόπουλος:
«Συγκριτική ανάλυση μετάφρασης κειμένων του Εντουάρντο Γκαλεάνο και ενός ποιήματος του Γιάννη Ρίτσου σε διάφορες γλώσσες»
Κυριακή 26 Μαρτίου 2017/Ώρα:18.00
Γιάννης Παπαδόγγονας:
«Αρχές οροπλασίας στις θετικές επιστήμες»
Κυριακή 02 Απριλίου 2017/Ώρα:18.00
Πελαγία Μαρκέτου:
«Τι είναι λάθος, τι σωστό και τι τ’ ανάμεσό τους»
Κυριακή 23 Απριλίου 2017/Ώρα:18.00
Χαρούλα Τσούτσια:
«Εισαγωγή στον υποτιτλισμό»
Κυριακή 30 Απριλίου 2017/Ώρα:18.00
Δανάη Ταχταρά:
«Dooonk, Γκντουπ, Nyam, Muac, Ouah! H πρόκληση της μετάφρασης κόμικς»
Κυριακή 07 Μαΐου 2017/Ώρα:18.00
Χάρης Πολίτης:
«Διάλεκτοι, ιδιώματα, ντοπιολαλιές: Στη Βαβυλωνία της επιμέλειας»
Κυριακή 14 Μαΐου 2017/Ώρα:18.00
Καίτη Πάπαρη:
«Έχουν λάθη τα σχολικά βιβλία;»
Κυριακή 21 Μαΐου 2017/Ώρα:18.00
Αλέκα Πλακονούρη:
«Από τα αρχαία στα νέα ελληνικά ‒ Όρνιθες του Αριστοφάνη: ευστοχίες και απώλειες στη μετάφρασή τους»
Κυριακή 28 Μαΐου 2017/Ώρα:18.00
Δημοσθένης Παπαμάρκος:
«Γλωσσικό ιδίωμα και λογοτεχνία»
smed-seminaria.blogspot.gr
Συλλόγος Μεταφραστών Επιμελητών Διορθωτών
Μαυρικίου 8, Νεάπολη Εξαρχείων
